Только переводы, только хардкор!
Ричард рассказывает, каково работать с высоченными Джеями и что с экрана всё кажется гораздо меньше, чем есть на самом деле.

Salute to Supernatural Chicago 2010, (ChiCon2010)

Перевод: Lisha
Редакция: Вицемир
Субтитры: Florence
Оригинал



Вопрос: ?
1. Спасибо за перевод!С: 
78  (100%)
Всего:   78

@темы: 2010 год, конвенции, Ричард Спейт

Комментарии
04.05.2014 в 16:26

Быть как все - это болезнь. Быть "одним из" - это приговор. Быть другим - умение. А быть собой - это дар...
Спасибо за перевод!)))) Ричард очаровашка!)))) и он очень тепло говорит о Джеях)
04.05.2014 в 16:38

Спасибо большое! :five:
04.05.2014 в 17:40

Не указывайте, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
Ричард, ура! :ura: Спасибище, как всегда вовремя. :gh3: А то я усиленно заскучала по нему после его нового появления в сериале. :grief:
04.05.2014 в 17:42

если что-то несовершенно, это не значит, что оно не прекрасно (с)
Ричард очарователен просто
04.05.2014 в 20:38

Я обожаю слушать ложь, смотря в глаза. Особенно, когда знаю правду... (с)
TransNatural Studio, спасибо огромное))) Чудесный кусочек, который прекрасно иллюстрирует отношения между актёрами на съёмках. Я-то точно знаю, какой Джаред высокий))) читать дальше
05.05.2014 в 11:24

я размазан по паркету как октябрьская грязь
Ричард чудесен)))
спасибо за перевод :heart:
07.05.2014 в 20:24

Только переводы, только хардкор!
Zootexnik, Ричард всегда очарователен, это точно. :friend: Спасибо))

**yana**, вам спасибо! :kiss:

Эйджи, а мы-то как заскучали!) Одно радует - он частый гость на конвенциях :laugh: Спасибо)

gerty_me, благодарим (хоть его очаровательность - не наша заслуга)) :love:

Ласковая птица Феникс, отношения в касте всегда чудесны. За это спасибо по большей части Джеям.)
Я-то точно знаю, какой Джаред высокий)))
Ого :D *говорит человек, не представляющий, как живут люди после 1.80*

Ernst Wolff, воистину :love: вам спасибо за отзыв и за то, что посмотрели :heart: