Джаред и Дженсен отвечают на вопросы фанатов, напевают песни и рассказывают о любимых сериях, монстрах и желательной концовке сериала. Премьера десятого сезона «Сверхъестественного» – 8 октября.
Вино мы пьем для здоровья. А здоровье нам нужно, чтобы пить водку (с)
А, Джаред, ешки! =))) Ну как так "Сэм и Дин умрут"? Зря что ли половину фандома делает из них пекарей, владельцев кафе, учителей и механиков?! Ну-ка быстро читать и осознавать как на само деле должен закончиться сериал!
А, Джаред, ешки! =))) Ну как так "Сэм и Дин умрут"? Зря что ли половину фандома делает из них пекарей, владельцев кафе, учителей и механиков?! Ну-ка быстро читать и осознавать как на само деле должен закончиться сериал! Тс-с, не подавайте в ноосферу идеи, а то сценаристы вполне могут продлить сериал еще лет на пятьдесят...(:
а я всё думала как переводится - guns blazing. в голове всё крутилось "перестрелка-перестрелка" ...а оно вон что! Спасибо огромное за перевод На самом деле, guns blazing используется еще и в значении "пушки наготове" или, если не в прямом смысле, то "бросить все силы, всю ярость на что-либо, гореть желанием разобраться", а в данном контексте и будет звучать как «изо всех сил бороться до конца». Но пушки-то у наших парней реальные!=) Поэтому и «отстреливаются» они «до последнего». минутка словаря))
Вино мы пьем для здоровья. А здоровье нам нужно, чтобы пить водку (с)
TransNatural Studio, Тс-с, не подавайте в ноосферу идеи, а то сценаристы вполне могут продлить сериал еще лет на пятьдесят...(: *пошла тщательно терроризировать ноосферу.)))
TransNatural Studio, о, спасибо за подробное объяснение. а то мой английский на уровне "висиз э тэйбл, ай эм э бой". поэтому в большинстве случаев я чисто интуитивно догадываюсь о чём речь))
Мне столько всего надо сделать, что лучше я пойду посплю
Хорошо поют, жаль, мало Не хочу такой финал!!! Вот бы сценаристы не прислушались к Джареду и вырулили таки на ХЭ, не знаю как, но не так. Спасибо за перевод!
какие они чудесные
и вы чудесные
Вы такие молодцы
Вы делаете большое дело
Спасибо за перевод.
А, Джаред, ешки! =))) Ну как так "Сэм и Дин умрут"? Зря что ли половину фандома делает из них пекарей, владельцев кафе, учителей и механиков?! Ну-ка быстро читать и осознавать как на само деле должен закончиться сериал!
Тс-с, не подавайте в ноосферу идеи, а то сценаристы вполне могут продлить сериал еще лет на пятьдесят...(:
а я всё думала как переводится - guns blazing. в голове всё крутилось "перестрелка-перестрелка" ...а оно вон что! Спасибо огромное за перевод
На самом деле, guns blazing используется еще и в значении "пушки наготове" или, если не в прямом смысле, то "бросить все силы, всю ярость на что-либо, гореть желанием разобраться", а в данном контексте и будет звучать как «изо всех сил бороться до конца». Но пушки-то у наших парней реальные!=) Поэтому и «отстреливаются» они «до последнего».
*пошла тщательно терроризировать ноосферу.)))
Не хочу такой финал!!! Вот бы сценаристы не прислушались к Джареду и вырулили таки на ХЭ, не знаю как, но не так.
Спасибо за перевод!
и я тоже за ХЭ