Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
09:03 

Джаред и Дженсен отвечают на вопросы фанатов: часть 1

TransNatural Studio
Только переводы, только хардкор!
Джаред и Дженсен отвечают на вопросы фанатов, напевают песни и рассказывают о любимых сериях, монстрах и желательной концовке сериала. Премьера десятого сезона «Сверхъестественного» – 8 октября.

Переводчик: Lisha
Редакция и субтитры: Вицемир

Оригинал: здесь


Вопрос: Спасибо!
1. ♥  100  (100%)
Всего: 100

@темы: интервью, Дженсен Эклз, Джаред Падалеки, 2014 год

URL
Комментарии
2014-09-27 в 09:09 

NGol
Вы не обязаны сжигать себя, чтобы согреть других
Спасибо за перевод :white:

2014-09-27 в 09:58 

Спасибо))

2014-09-27 в 10:25 

Zootexnik
Быть как все - это болезнь. Быть "одним из" - это приговор. Быть другим - умение. А быть собой - это дар...
спасибо!:crazylove::crazylove::crazylove: они такие классные!))):lol::lol::lol:

2014-09-27 в 10:44 

dream1008
Спасибо большое за перевод!!!:love::dance2:

2014-09-27 в 11:02 

Miss-ouri
а по итогу все вы придете к PureProtein и BCAA
спасибо!

2014-09-27 в 11:04 

sasta
Моя любовь к тебе - застывший маятник. Не покачнуть весы, не изменить оси. After all this time? Always.
Спасибо за перевод

2014-09-27 в 11:27 

marykapa
Это не красота неземная...это морда моя. (с) Лучше быть хорошим человеком, ругающимся матом, чем тихой, воспитанной тварью.(с)
огромное спасибо!!! :heart:

2014-09-27 в 11:34 

liddyDD
What Doesn`t Kill You Makes You Stronger
Большое-большое спасибо:heart:

2014-09-27 в 11:38 

Шаула
Девочки, спасибо за перевод!:squeeze:
какие они чудесные:heart:
и вы чудесные:crzfan:

2014-09-27 в 11:49 

Caramel Maison
Всё происходит неслучайно (с)
Спасибо!!!
Вы такие молодцы :hlop::hlop::hlop:

2014-09-27 в 12:29 

_серый_волк_
"Пока мы едины - мы непобедимы"
Ребята, спасибо :white:
Вы делаете большое дело :flower:

2014-09-27 в 12:50 

irinasav
Звезды - в кучу, Солнце - одно.
Спасибо за перевод!:hlop::hlop:

2014-09-27 в 13:00 

TransNatural Studio
Только переводы, только хардкор!
NGol, ruivo Zootexnik dream1008 Miss-ouri sasta marykapa liddyDD Шаула cuvasic _серый_волк_ irinasav, и вам спасибо большое! :squeeze: Потрясающие ответы были, одно удовольствие переводить)
:gh:

URL
2014-09-27 в 13:48 

Savarna
Я не доминант, я садист!
А, Джаред, ешки! =))) Ну как так "Сэм и Дин умрут"? Зря что ли половину фандома делает из них пекарей, владельцев кафе, учителей и механиков?! Ну-ка быстро читать и осознавать как на само деле должен закончиться сериал! :D

Спасибо за перевод. :buddy:

2014-09-27 в 16:33 

**yana**
нервный пофигист
Спасибо огромное!

2014-09-27 в 16:58 

_Helgiza_
Brevis esse laboro, obscurus fiо
Спасибо!))

2014-09-27 в 17:08 

emty
волшебные трюфеля
спасибо!)))

2014-09-27 в 17:38 

cavallo_bk
меня постоянно преследуют умные мысли... но я быстрее...
Спасибо :) Клевый выбор песни :)

2014-09-27 в 17:52 

dfhbfwbb.dg
Ужасно, когда находишь в своей голове интересные вещи и не знаешь, что они там делают (с)
спасибо!:love::love::love:

2014-09-27 в 18:11 

Arowaha
горечь соли и сладость абрикоса ©
а я всё думала как переводится - guns blazing. в голове всё крутилось "перестрелка-перестрелка" ...а оно вон что! Спасибо огромное за перевод :heart:

2014-09-27 в 18:23 

TransNatural Studio
Только переводы, только хардкор!
Savarna, **yana**, _Helgiza_, emty, cavallo_bk, dfhbfwbb.dg, красный шапк, спасибо за теплые слова :love:

А, Джаред, ешки! =))) Ну как так "Сэм и Дин умрут"? Зря что ли половину фандома делает из них пекарей, владельцев кафе, учителей и механиков?! Ну-ка быстро читать и осознавать как на само деле должен закончиться сериал!
Тс-с, не подавайте в ноосферу идеи, а то сценаристы вполне могут продлить сериал еще лет на пятьдесят...(:

а я всё думала как переводится - guns blazing. в голове всё крутилось "перестрелка-перестрелка" ...а оно вон что! Спасибо огромное за перевод
На самом деле, guns blazing используется еще и в значении "пушки наготове" или, если не в прямом смысле, то "бросить все силы, всю ярость на что-либо, гореть желанием разобраться", а в данном контексте и будет звучать как «изо всех сил бороться до конца». Но пушки-то у наших парней реальные!=) Поэтому и «отстреливаются» они «до последнего». :) минутка словаря))

:gh3:

URL
2014-09-27 в 18:25 

Savarna
Я не доминант, я садист!
TransNatural Studio, Тс-с, не подавайте в ноосферу идеи, а то сценаристы вполне могут продлить сериал еще лет на пятьдесят...(:
:smirk:
*пошла тщательно терроризировать ноосферу.)))

2014-09-27 в 18:58 

Arowaha
горечь соли и сладость абрикоса ©
TransNatural Studio, о, спасибо за подробное объяснение. а то мой английский на уровне "висиз э тэйбл, ай эм э бой". поэтому в большинстве случаев я чисто интуитивно догадываюсь о чём речь))

2014-09-27 в 20:26 

homka8559
Длинные слова меня только расстаривают (с)
Спасибо за перевод. Вы чудесные :heart:

2014-09-27 в 22:26 

Настёна:-)
Мне столько всего надо сделать, что лучше я пойду посплю
Хорошо поют, жаль, мало :)
Не хочу такой финал!!! Вот бы сценаристы не прислушались к Джареду и вырулили таки на ХЭ, не знаю как, но не так.
Спасибо за перевод!

2014-09-28 в 01:02 

SelmaCora
Don't you dare think that there is anything, past or present, that I would put in front of you Dean Winchester (c)
Спасибо за перевод:love: Вы - супер:heart::heart::heart:

2014-09-28 в 04:31 

guteere
здорово что переводите! спасибо!!!
и я тоже за ХЭ

2014-09-28 в 13:01 

*ifa*
Слова, как ключи. Правильно подобрав, можно открыть любую душу и закрыть любой рот.
СПАСИБО! :red::red::red::red::red:

2014-09-28 в 13:19 

berezneva
Иногда подпись под авиком звучит как диагноз
Спасибо большое! :heart::heart::heart::heart::heart:

2014-09-28 в 18:23 

eclipse414
Ну и что, что ветер в голове?! Зато мысли всегда свежие...
спасибо за перевод!

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

TransNatural Studio

главная